-
1 shuffle
جَرَّ \ shuffle: to slide one’s feet over the ground, either when walking or when sitting: The old man shuffled along the passage. Stop shuffling (your feet) and sit up straight!. \ See Also سَحَبَ قدميه، مَسَحَ بهما الأرض \ خَلَطَ (اللَّعِب) \ shuffle: to mix (playing cards, papers, etc.). \ See Also لَخْبَطَ وَرَق \ لَخْبَطَ \ shuffle: to mix (playing cards, papers, etc.). \ See Also خَلَطَ وَرَق اللَّعِب -
2 shuffle
[ˈʃafl]1. verb1) to move (one's feet) along the ground etc without lifting them:Do stop shuffling (your feet)!
يُجَرْجِرُ خُطاهThe old man shuffled along the street.
2) to mix (playing-cards etc):يَخْلُط الأوراقIt's your turn to shuffle (the cards).
2. nounan act of shuffling:خَلْط الأوراقHe gave the cards a shuffle.
-
3 shuffle
مَشَى مُتَثَاقِلاً \ shamble: to walk ungracefully, without lifting one’s feet. shuffle: to slide one’s feet over the ground when walking: The old man shuffled along the passage. tramp: to walk with heavy steps: We tramped for miles in search of a hotel. -
4 andar con los pies a rastras
• shuffle about• shuffle one's feetDiccionario Técnico Español-Inglés > andar con los pies a rastras
-
5 ayaklarını dürümek
v. shuffle one's feet -
6 возить ногами
-
7 волочить ноги
-
8 шаркать ногами
-
9 strisciare
1. v/t piedi scrape2. v/i crawl* * *strisciare v.tr.1 to drag; to shuffle: non strisciare questa sedia perché rovina il pavimento, don't drag this chair because it ruins the floor; strisciare i piedi, to shuffle one's feet◆ v. intr.1 to creep*, to crawl, to slither: strisciò lungo la parete, he crept along the wall; i serpenti strisciano per terra, snakes slither along the ground; strisciare ventre a terra, to creep along the ground3 (fig.) ( umiliarsi) to grovel: strisciare ai piedi di qlcu., to crawl at s.o.'s feet; per far soldi quell'uomo striscerebbe, that man would grovel to make money.◘ strisciarsi v.rifl. ( sfregarsi) to rub oneself: il gatto si strisciò contro la gamba del tavolo, the cat rubbed itself against the leg of the table // strisciare a qlcu., (fig.) ( adulare) to flatter s.o.* * *[striʃ'ʃare]1. vt(piedi) to drag, (muro, macchina) to scrape, graze2. vi* * *[striʃ'ʃare] 1.verbo transitivo1) (trascinare)strisciare i piedi — to drag one's feet, to shuffle (along)
3) (passare in un lettore magnetico) to swipe [badge, carta di credito]2.strisciare davanti a qcn. — fig. to grovel o crawl to sb
2) (sfregare)strisciare contro qcs. — [auto, ramo] to scrape against sth
* * *strisciare/stri∫'∫are/ [1]1 (trascinare) strisciare i piedi to drag one's feet, to shuffle (along)3 (passare in un lettore magnetico) to swipe [ badge, carta di credito](aus. avere)1 [ insetto] to crawl, to creep*; [ serpente] to slither; strisciare davanti a qcn. fig. to grovel o crawl to sb.2 (sfregare) strisciare contro qcs. [ auto, ramo] to scrape against sth. -
10 schleifen
vt/i; schleift, schliff, hat geschliffen1. (schärfen) sharpen; (wetzen) auch whet; TECH. (glätten, abschmirgeln) grind, abrade; feiner: smooth, polish (auch fig.); (Edelsteine, Glas) cut2. MIL., umg. put through the mill; geschliffen—I v/t (hat geschleift)1. drag (along) (auch fig. jemanden); (Koffer etc.) auch lug; an den Haaren schleifen drag by the hair; einen Reiter über den Boden schleifen drag a rider along; jemanden ins Konzert etc. schleifen umg., fig. drag s.o. along to a concert etc.2. (niederreißen) pull down, demolishII v/i (hat oder ist) Schleppe etc.: trail ( am Boden along the ground); (reiben) rub (an +Dat against); Ihr Gürtel schleift am Boden your belt is trailing along the ground; das Rad schleift am Kotflügel the wheel is rubbing against the (inside of the) wing (Am. fender); schleifen lassen drag; die Füße schleifen lassen drag one’s feet, shuffle (one’s feet); die Kupplung schleifen lassen MOT. slip the clutch; er hat seine Arbeit in letzter Zeit schleifen lassen he has let things slide recently (as far as work is concerned); die haben alles schleifen lassen umg. they’ve just let everything go hang* * *(niederreißen) to raze;(schneiden) to cut;(schärfen) to grind; to whet; to hone; to sharpen* * *schlei|fen I ['ʃlaifn]1. vt1) (lit, fig) to drag; (= ziehen) to haul, to drag; (MUS) Töne, Noten to slurjdn vor Gericht schléífen (fig) — to drag or haul sb into court
jdn ins Konzert schléífen (hum inf) — to drag sb along to a concert
2) (= niederreißen) to raze (to the ground)2. vi1) aux sein or haben to trail, to drag2) (= reiben) to rubdie Kupplung schléífen lassen (Aut) — to slip the clutch
die Zügel schléífen lassen (lit, fig) — to slacken the reins
II pret schli\#ff [ʃlɪf] ptp geschli\#ffen [gə'ʃlɪfn]wir haben die Sache schléífen lassen (fig) — we let things slide
vt1) Rasiermesser, Messer, Schere to sharpen, to whet; Beil, Sense to grind, to whet; Werkstück, Linse to grind; Parkett to sand; Edelstein, Glas, Spiegel to cutSee:→ auch geschliffen2) (inf = drillen)jdn schléífen — to drill sb hard
* * *(to (cause to) move along the ground: His coat was so long it dragged on the ground at the back.) drag* * *schlei·fen1[ˈʃlaifn̩]I. vt Hilfsverb: haben▪ etw/jdn \schleifen to drag sth/sb▪ jdn \schleifen to drag sb▪ etw \schleifen to raze sth to the ground, to tear sth downII. vi1. Hilfsverb: haben (reiben) to rub [or scrape]die Kupplung \schleifen lassen AUTO to slip the clutch2. Hilfsverb: sein o haben (gleiten)3.schlei·fen2<schliff, geschliffen>[ˈʃlaifn̩]vt1. (schärfen)▪ etw \schleifen to sharpen [or grind] sthEdelsteine \schleifen to cut precious stones▪ jdn \schleifen to drill sb hard* * *Iunregelmäßiges transitives Verb1) (schärfen) sharpen; grind, sharpen < axe>3) (bes. Soldatenspr.): (drillen)II 1.transitives Verb1) (auch fig.) drag2.etwas schleifen — raze something [to the ground]
intransitives Verb; auch mit sein dragdie Kupplung schleifen lassen — (Kfz-W.) slip the clutch
etwas schleifen lassen — (fig.) let something slide; s. auch Zügel
* * *schleifen1 v/t & v/i; schleift, schliff, hat geschliffen1. (schärfen) sharpen; (wetzen) auch whet; TECH (glätten, abschmirgeln) grind, abrade; feiner: smooth, polish (auch fig); (Edelsteine, Glas) cutschleifen2A. v/t (hat geschleift)1. drag (along) (auch fig jemanden); (Koffer etc) auch lug;an den Haaren schleifen drag by the hair;einen Reiter über den Boden schleifen drag a rider along;2. (niederreißen) pull down, demolishB. v/i (hat oder ist) Schleppe etc: trail (an +dat against);Ihr Gürtel schleift am Boden your belt is trailing along the ground;das Rad schleift am Kotflügel the wheel is rubbing against the (inside of the) wing (US fender);schleifen lassen drag;die Füße schleifen lassen drag one’s feet, shuffle (one’s feet);die Kupplung schleifen lassen AUTO slip the clutch;er hat seine Arbeit in letzter Zeit schleifen lassen he has let things slide recently (as far as work is concerned);die haben alles schleifen lassen umg they’ve just let everything go hang* * *Iunregelmäßiges transitives Verb1) (schärfen) sharpen; grind, sharpen < axe>3) (bes. Soldatenspr.): (drillen)II 1.transitives Verb1) (auch fig.) drag2.etwas schleifen — raze something [to the ground]
intransitives Verb; auch mit sein dragdie Kupplung schleifen lassen — (Kfz-W.) slip the clutch
etwas schleifen lassen — (fig.) let something slide; s. auch Zügel
* * *v.to grind v.(§ p.,p.p.: ground)to sharpen v. -
11 noga
* * *f.Gen.pl. nóg1. (= kończyna dolna) leg; do nogi! here!, come!; w nogi! run!; do nogi broń! ground arms!; kula u nogi ball and chain, albatross; do góry nogami upside down; na jednej nodze (= szybko) on the double; co sił w nogach as fast as one's legs can carry one; ktoś kuty na cztery nogi a sly old fox; brać nogi za pas take to one's heels; bronić się przed czymś rękami i nogami fight sth tooth and nail; być (od rana) na nogach to be one one's feet (all day); być jedną nogą na tamtym świecie have one foot in the grave; dać nogę pot. make tracks; iść noga za nogą walk at a snail's pace; lecieć l. padać z nóg be on one's last legs; mieć iksowate nogi be bowlegged; nakryć się nogami pot. (= przewrócić się) take a tumble, fall head over heels; poczuć grunt pod nogami feel on solid ground; tracić grunt pod nogami be out of one's depth; podstawić komuś nogę trip sb up; postawić kogoś na nogi get l. put sb on his l. her feet; powłóczyć nogami shuffle one's feet; przewrócić coś do góry nogami (= rozrzucić bezładnie) turn sth upside down; rzucać komuś kłody pod nogi put a spoke in sb's wheel; stanąć na nogi l. nogach (= dorobić się) stand on one's feet (again); (= wyzdrowieć) get back on one's feet; ściąć kogoś z nóg knock sb off his l. her feet; traktować kogoś per noga żart. not give sb an ounce of respect; wstać lewą nogą get up on the wrong side of the bed; wyciągać nogi pick up one's pace; wyciągnąć nogi (= umrzeć) kick the bucket; wybić co do nogi kill every last one; choroba ścięła go z nóg he was off his feet with an illness; moja noga tu więcej nie postanie I'll never set foot here again; noga mu się powinęła (= przewrócił się) he tripped over himself; (= popełnił błąd) he slipped up; nie czuję nóg my legs are failing me.2. (= stopa) foot.4. pot. (= niedołęga) twerp, goof; noga z chemii sb hopeless at chemistry.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > noga
-
12 нога
жен.foot ( ступня); leg ( до ступни); сленг; шутл. landing gear, locomotive, pin, stump, trotter, understandingвдевать ногу в стремя — to put/set one's foot in the stirrup
возить ногами, шаркать ногами, волочить ноги — to shuffle one's feet
еле/едва держаться на ногах — to be on one's last legs
наступать на ногу кому-л. — to step on smb.'s toes; to push smb. around перен.
подставлять ногу/ножку (кому-л.; тж. перен.) — to trip up
твердо стоять на ногах — to be steady on one's legs; to stand on one's own feet перен.
- в ногахтопать ногами — to stamp one's foot/feet
- валить с ног
- задние ноги
- идти в ногу
- на босу ногу
- не в ногу
- под ногами
- с голыми ногами
- сбивать с ног
- у ног••быть без задних ног разг. — to be all in, to be dead on one's feet; to be fast asleep, to be dead ti the world ( о сне)
выбивать почву из-под ног — to cut the ground from the under smb./smb.'s feet, to take the wind out of smb.'s sails
не чувствовать под собой ног —(to run) at full speed ( о беге); to be dead on one's feet, to be dead tired ( об усталости); to be on air, to be beside oneself (with joy) ( о радости)
он ни ногой (к кому-л.) — he does not visit (a person), he never sets foot in some place
он хромает на обе ноги перен. — he is on his last legs, he is floundering
стать твердой ногой где-л. — to secure a firm footing somewhere, to gain a firm foothold in
- вверх ногамитерять почву под ногами — to have/feel the ground slipping away from under one's feet
- вертеться под ногами
- кверху ногами
- кланяться в ноги
- на ногах
- на широкую ногу - путаться под ногами
- с ног на голову
- со всех ног
- ставить на ноги
- становиться на ноги
- стать на ноги
- уносить ноги -
13 шаркать
несов. - ша́ркать, сов. - ша́ркнуть; (тв.)shuffle (d)ша́ркать нога́ми — shuffle one's feet
ша́ркать ту́флями — shuffle (about) in one's slippers
уйти́, ша́ркая нога́ми — shuffle away
ша́ркающая похо́дка — shuffling / shambling gait, shamble, shuffle
••ша́ркнуть но́жкой — ≈ click one's heels
-
14 scharren
vt/i scrape ( mit den Füßen one’s feet); scratch (auch Huhn, Hund etc.); Pferd: paw (at the ground); siehe auch verscharren* * *to scratch; to scrabble* * *schạr|ren ['ʃarən]vtito scrape; (Pferd, Hund) to paw; (Huhn) to scratch; (= verscharren) to bury (hurriedly)* * *1) (to make a harsh noise by rubbing: Stop scraping your feet!) scrape2) (to make by scraping: The dog scraped a hole in the sand.) scrape3) ((of an animal) to hit (the ground, usually several times) with a hoof, usually a front hoof: The horse pawed (at) the ground.) paw* * *schar·ren[ˈʃarən]I. vimit den Krallen \scharren to claw [or scratch]etw mit der Pfote \scharren to paw [at] sthetw mit einem Huf \scharren to paw [or scrape] [at] sth with a hoofII. vt* * *1.intransitives Verb1) scrape2) (wühlen) scratch2.transitives Verb scrape, scratch out <hole, hollow, etc.>* * *scharren v/t & v/i scrape (mit den Füßen one’s feet); scratch (auch Huhn, Hund etc); Pferd: paw (at the ground); → auch verscharren* * *1.intransitives Verb1) scrape2) (wühlen) scratch2.transitives Verb scrape, scratch out <hole, hollow, etc.> -
15 шаркать
шаркнуть (тв.)shuffle (d.)уйти, шаркая ногами — shuffle away
-
16 шаркать
(чем-л.)несовер. - шаркать; совер. - шаркнуть ( однокр.)уйти, шаркая ногами — to shuffle away
-
17 posuwać
impf ⇒ posunąć* * *1. -am, -asz, posunąć; perf; vt 2. viposunąć pracę/sprawę naprzód — to move the job/matter along lub forward
* * *ipf.1. (= przesuwać z miejsca, do przodu) move, shift; posunąć pracę naprzód move the job forward; posuwać nogami shuffle one's feet.2. przen. go too far; posunąć żart za daleko carry a joke too far.3. wulg. (= odbywać stosunek płciowy) fuck, screw ( kogoś sb).ipf.1. (= przemieszczać się naprzód) move along l. forward, advance.2. (= robić postępy w jakimś działaniu) advance, progress; make progress ( in doing sth); budowa szkoły posuwa się w błyskawicznym tempie construction of the school progresses very quickly.3. go too far; posuwać się za daleko go too far, carry l. take things too far; tym żartem posunąłeś się za daleko you carried this joke too far; posuwać się do ostateczności go to extremes; nie posunąć się do czegoś stop short of (doing) sth; sądzę, że nie posunąłby się do szantażu I believe he wouldn't resort to blackmail.4. (= odsunąć się) move.5. (= postarzeć się) age, grow old l. older; posuwać się w latach be getting on in years.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > posuwać
-
18 przestępować
impf ⇒ przestąpić* * *-uję, -ujesz, przestąpić; perf; vt(próg, granicę) to cross* * *ipf.(= przekroczyć) step ( coś over sth); przestępować z nogi na nogę shuffle one's feet; przestąpić czyjś próg emf. set foot in sb's house, darken sb's door.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przestępować
-
19 szurać
* * *ipf.1. make a scraping sound l. noise; szurać nogami scuff l. shuffle one's feet.2. pot. (= zmykać) rush, scamper; szuraj stąd! (= zmykaj) off you go!, off with you!3. tylko ipf. pot. (= być zaczepnym) be spoiling for a fight, be cheeky.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szurać
-
20 zaczłapać
pf.1. (= zaszurać) shuffle; zaczłapać butami shuffle one's feet.2. (= doczłapać) shuffle over ( to a place).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zaczłapać
См. также в других словарях:
Shuffle (disambiguation) — The terms shuffle or shuffling may refer to any of the following:An act of randomization: * shuffling the arbitrary reordering of items, especially a deck of cards, to introduce an element of chance in their selection * Shuffle play, the… … Wikipedia
shuffle — ► VERB 1) walk by dragging one s feet along or without lifting them fully from the ground. 2) restlessly shift one s position. 3) rearrange (a pack of cards) by sliding them over each other quickly. 4) (shuffle through) sort or look through (a… … English terms dictionary
shuffle — /shuf euhl/, v., shuffled, shuffling, n. v.i. 1. to walk without lifting the feet or with clumsy steps and a shambling gait. 2. to scrape the feet over the floor in dancing. 3. to move clumsily (usually fol. by into): to shuffle into one s… … Universalium
shuffle — shuf•fle [[t]ˈʃʌf əl[/t]] v. fled, fling, n. 1) to walk without lifting the feet; shamble 2) mad to slide the feet lazily in dancing 3) to move clumsily (usu. fol. by into): to shuffle into one s clothes[/ex] 4) to act evasively: to shuffle out… … From formal English to slang
shuffle — [ ʃʌf(ə)l] verb 1》 walk by dragging one s feet along or without lifting them fully from the ground. ↘restlessly shift one s position. ↘(shuffle something off/shuffle out of something) get out of or avoid a responsibility or obligation. 2》 … English new terms dictionary
shuffle — I (New American Roget s College Thesaurus) v. rearrange, switch, shift, mix, intermingle, jumble; scuff, drag; fidget; scuffle, shamble, slouch; equivocate, quibble, evade. See interchange, slowness, changeableness. II (Roget s IV) v. 1. [To move … English dictionary for students
shuffle — verb 1) they shuffled along the passage Syn: shamble, drag one s feet, totter, dodder 2) she shuffled her feet Syn: scrape, drag, scuffle, scuff 3) he shuffled the cards … Thesaurus of popular words
shuffle — verb 1) they shuffled along the passage Syn: shamble, dodder, drag one s feet 2) she shuffled her feet Syn: scrape, drag, scuffle 3) he shuffled the cards Syn … Synonyms and antonyms dictionary
shuffle — shuf·fle || ʃʌfl n. slow dragging gait; evasion, avoidance; mixing of playing cards; mixture, jumble; sliding dance step v. mix, scramble; walk slowly while dragging one s feet; evade, avoid; rearrange the order of playing cards; make a… … English contemporary dictionary
shuffle — [shuf′əl] vt. shuffled, shuffling [Early ModE, prob. < or akin to LowG schuffeln, to walk clumsily, shuffle cards < base of SHOVE] 1. a) to move (the feet) with a dragging or shoving gait b) to perform (a dance) with such steps 2. to mix… … English World dictionary
Shuffle — Shuf fle, v. i. 1. To change the relative position of cards in a pack; as, to shuffle and cut. [1913 Webster] 2. To change one s position; to shift ground; to evade questions; to resort to equivocation; to prevaricate. [1913 Webster] I myself … The Collaborative International Dictionary of English